La TINDA - Une monnaie pour les acteurs de la transition écologique et sociale en Béarn.


Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

noms_monnaie [2016/05/10 16:34] (Version actuelle)
admin créée
Ligne 1: Ligne 1:
 +===== Noms proposéss pour la monnaie =====
 +
 +__Les argumentaires__,​ parfois historiques,​ __n'​engagent que leur auteurs__. **De Main en Main** ne fait que retranscrire ici les propositions de noms faites par les futurs utilisateurs,​ qu'​elles semblent sérieuses ou farfelues.
 +
 +Les mots Béarnais ou venants du Béarnais, et qui nous semblent __conformes à la [[https://​fr.wikipedia.org/​wiki/​Norme_classique_de_l%27occitan|graphie classique]]__ //sont en italiques//​.
 +
 +  * **//Lo Adishatz//​**,​ Adishatz, bonjour.
 +  * **L'​Ardit**,​ des Ardits.
 +  * **//Lo Hardit//**, Hardits, le vaillant, l’hardi.
 +  * **Le B'​arn**,​ des B'​arns,​ prononcez "​béarn"​.
 +  * **Le Balou**, des Balous, l'​ours,​ en référence au livre de la jungle.
 +  * **La Baquète**, des Baquètes, les vaches étant l'​emblème de notre Béarn.
 +  * **La Baquette**, des Baquettes.
 +  * **Le Bean**, des Beans, pour les haricots dont on se servait pour jouer comme les grands et ce sont les lettres de bearn.
 +  * **Le Bear**, des Bears, prononcé "​bire",​ diminutif de béarnais et ours en anglais.
 +  * **Le Béar**, des Béars.
 +  * **Le Béarlain**,​ des Béarlains.
 +  * **La Béarnaise Money**, des Béarnaises Money.
 +  * **Le Béarné**, des Béarnés.
 +  * **Le Béarneo**, des Béarneos.
 +  * **Le Béarnor**, des Béarnors.
 +  * **Le Béarnos**, des Béarnos.
 +  * **Le Béarnrich**,​ des Béarnrichs.
 +  * **La Bernése**, des Bernéses.
 +  * **Le Béroy**, des Béroys.
 +  * **//Lo Beròi//**, Beròis, le beau, le mignon, le joli.
 +  * **Le Béret**, des Bérets.
 +  * **//Lo Berret//**, Berrets, nom béarnais d'où est issu le mot béret. "Lo berret qu'​el ​ bearnés !" Le béret est béarnais.
 +  * **//Lo Bèth//**, Bèths, parce que ce sera beau ce qu'on fera de ça!
 +  * **Le Biarn**, des biarns, le franc pour la France, le biarn pour le Béarn.
 +  * **//Lo Biarnés//​**,​ Biarnés, ensemble des parlers romans du Béarn : béarnais, gascon, occitan, parlers de la langue d'oc appartenant à l'​ensemble des parlers gascons.
 +  * **La Bise**, des Bises, donner des bises serait ainsi aussi agréable que d’en recevoir.
 +  * **La Blague**, des Blagues.
 +  * **La Caillasse**,​ des Caillasses, mot français issu de l’occitan calhau (cailloux) + suffixe péjoratif –assa.
 +  * **Le Calan Béarnais**,​ des Calans Béarnais.
 +  * **//La Calhassa//​**,​ Calhassas, caillasse.
 +  * **La Cive**, des Cives, décor traditionnel sur les meubles béarnais, dit de macaron ou "​culs-de-bouteilles"​.
 +  * **La Claque**, des Claques. Nom choisi au début par les initiateurs du projet. Mettre une claque au système financier. Rigoler avec les distributions de Claques.
 +  * **Le Demi Navarre**, des Demis Navarres.
 +  * **Le Denier**, des Deniers.
 +  * **Lo Do Lard**, Do Lards.
 +  * **Le Dollar Béarnais**,​ des Dollars Béarnais.
 +  * **//Lo Drin//**, Drins, qui veut dire un peu en patois.
 +  * **L'​Epi**,​ des Epis, pour sa référence à l'un des symboles économiques forts de la région (le maïs), mais aussi parce qu'il est court, joli et facile à retenir.
 +  * **//​L’Esclòp//​**,​ Esclòps, le sabot.
 +  * **L'​Escu**,​ des Escus, nom de monnaie traditionnel béarnais, la liura pouvant avoir valeur du centime. GC?
 +  * **L'​Escutet**,​ des Escutets, petit écu.
 +  * **//​L'​Esper//​**,​ Espers, (se dit [espe], espé) => 1 esper =1 espoir.
 +  * **//​L’Esquilhòt//​**,​ Esquilhòts,​ noix Béarnaise.
 +  * **//​L'​Estaca//​**,​ Estacas, titre de la célèbre chanson de résistance au franquisme de Luis Llach (chanteur catalan) qui s'​écrit de la même façon en occitan et en catalan. L'​estaca signifie le pieu, la chaîne au sens négatif dans la chanson et c'est l'​attachement au sens positif.
 +  * **L'​Estiu**,​ des Estiu. GC?
 +  * **//​L’Estòc//​**,​ Estòcs, peut vouloir dire l’étau, l’origine/​la souche ou le stock.
 +  * **L'​Euberoy**,​ des Euberoys, jeu de mot entre Euro et Beròi (joli)..
 +  * **L'​Euro Péca**, des Euros Pécas, « La Pèca » c’est la faute.
 +  * **Le Fébus**, des Fébus.
 +  * **Le Florin**, des Florins.
 +  * **Le For**, des Fors. le for d'​Oloron a été le premier des fors du Béarn, qui sont les lois anciennes du Béarn, riches de fortes composantes démocratiques d'​avant-garde. Les fors donnent des avantages aux habitants.
 +  * **//Lo Fòr//**, Fors, le for (voir ci-dessus).
 +  * **Le Franc**, des Francs.
 +  * **Le Galet**, des Galets.
 +  * **La Gavette**, des Gavettes.
 +  * **Le GrandNimporteQuoi**,​ des GrandNimporteQuois.
 +  * **Le Haut!**, des Hauts!.
 +  * **L'​Henriqué**,​ des Henriqués.
 +  * **Le Henri**, des Henris.
 +  * **Le Henry**, des Henrys.
 +  * **//​L’Iròla//​**,​ Iròlas, châtaigne grillée.
 +  * **//​L'​Iroule//​**,​ Iroules, châtaigne grillée.
 +  * **//La Liura//**, Liuras, livre, c’est aussi l’adjectif « libre » en catalan et occitan central.
 +  * **Le Liuro**, des Liuros, en référence à l'​histoire locale, voir page Argumentations (lien en haut de cette page).
 +  * **Le Local**, des Locaux.
 +  * **//La Lutz//**, Lutz lumière en béarnais.
 +  * **Le Lys**, des Lys.
 +  * **Le Manseng**, des Mansengs, cépage emblématique de nos vignobles béarnais (principalement Jurançon, mais aussi Pacherenc du Vic-Bilh).
 +  * **La Marguerite**,​ des Marguerites,​ qui signifie "tu as autant de vertus que cette plante à de pétales"​. "La rose ne règne que l'​espace d'un été mais la marguerite ne meurt jamais"​ James Montgomery Thé Daisy (nom anglais "œil du jour" qui évoque la façon dont la fleur s'​ouvre et se ferme selon la lumière du soleil). La marguerite est un décor traditionnel sur les meubles béarnais.
 +  * **La Margalida**,​ des Margalidas.
 +  * **//Lo Mercés//​**,​ Mercés, merci.
 +  * **//Lo Milhòc//​**,​ Milhòcs, le maïs en béarnais.
 +  * **Le Moun Païs**, des Moun Païs. GC?
 +  * **Le Mounède**, des Mounèdes, la monnaie.
 +  * **//La Moneda//**, Monedas, la monnaie.
 +  * **Le Moussu**, des Moussus.
 +  * **//Lo Mossur//**, Mossurs, le monsieur, nom attribué au cochon aussi très respecté et proche de l’Homme qu’il a nourrit pendant des siècles.
 +  * **Le Navarre**, des Navarres.
 +  * **Le N'est pas riche qui ne promet**, des N'est pas riche qui ne promet.
 +  * **Lo Nousté fric**, des Nousté frics.
 +  * **L'​Ossau**,​ des Ossaux.
 +  * **L'​Ours**,​ des Ours.
 +  * **//Lo Patac//**, Patacs, combat, coup de point, de pied.
 +  * **Le Pays**, des Pays.
 +  * **Le Pelut**, des Peluts, chien traditionel des Pyrénées, personne ayant les cheveux long.
 +  * **Lo Pesquit**, Pesquits, le vairon, poisson emblématique de nos rivières et en danger tout comme la vaca biarnesa, le mot est chargé d'​affectif et veut dire aussi "​petit"​. Le pesquit est le plus petit des poissons d'ici je Upense, il se faufile partout et n'est pas facile à cueillir à la canne tant il s'​accroche difficilement à l'​hameçon. C'est un des mots connu par presque tous les béarnais(es) qui ne parlent pas la langue et il n'y a pas de problème de prononciation lié à la graphie. Plusieurs associations de même nom existent déjà.
 +  * **La Piastre**, des Piastres.
 +  * **//Lo Picalhon//​**,​ Picalhons, argent, petite monnaie.
 +  * **//Lo Pila o crotz//**, Pila o crotz, pile ou "​face"​.
 +  * **Le Pyrène**, des Pyrènes, qui rappelle les Pyrénées. Personnage légendaire,​ sa mort provoqua la colère d’Hercule qui bâtit les Pyrénées en guise de tombeau.
 +  * **La Quille**, des Quilles.
 +  * **Le Sol**, des Sols, monnaie frappée à Morlaas quand elle était capitale du Béarn.
 +  * **Le Solcoin**, des Solcoins, mot-valise entre l'​ancien sol et le tout moderne bitcoin.
 +  * **//Lo Sòu//**, Sòs, le sou.
 +  * **//Lo Sòu biarnès//​**,​ Sòs biarnès.
 +  * **Lou Sos bearnaise**,​ Sos bearnaises.
 +  * **Lou Sos d'​aci**,​ Sos d'aci, les sous d'ici.
 +  * **Le Sous Adishatz**, des Sous Adishatz.
 +  * **//Lo Tamborin//​**,​ Tamborin, tambourin à cordes, instrument traditionnel.
 +  * **//La Tinda//**, Tindas, cloche autour du cou des bêtes en montagne.
 +  * **//Lo Tom-tom//​**,​ Tom-toms, surnom du tambourin (prononcé tyoum-tyoum)
 +  * **//La Vaca//**, Vacas. "Viva la vaca", ancien cri de guerre de la vallée d'​Ossau deviendrait appel pacifique et solidaire, mais aussi de résistance face au monde financier actuel. Ce dit aussi Eras vacas (parler des montagnes)
 +  * **//Lo Vacheton//​**,​ Vachetons, monnaie avec 2 vaches sur la face principale.
 +  * **//La Vaqueta//​**,​ Vaquètas, au X-XIéme siècle la monnaie du Bearn reconnue dans toute la France Méridionale était le denier Morlan que Gaston Phoebus a repris et frappé à Orthez. On l’appelait communément « las Vaquètas » car 2 vaches étaient représentées sur sa face principale. Argumentaires de {{:​choix_nom:​vaquata_christian_hameau.pdf|Christian}} et {{:​choix_nom:​vaqueta_julien_cabarry.pdf|Julien}}.
 +  * **La Vraie**, des Vraies.
 +  * **Lo 64**, 64.
  
noms_monnaie.txt · Dernière modification: 2016/05/10 16:34 par admin