La TINDA - Une monnaie pour les acteurs de la transition écologique et sociale en Béarn.


Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

noms_monnaie [2016/05/10 16:34] (Version actuelle)
admin créée
Ligne 1: Ligne 1:
 +===== Noms proposéss pour la monnaie =====
 +
 +__Les argumentaires__, parfois historiques, __n'engagent que leur auteurs__. **De Main en Main** ne fait que retranscrire ici les propositions de noms faites par les futurs utilisateurs, qu'elles semblent sérieuses ou farfelues.
 +
 +Les mots Béarnais ou venants du Béarnais, et qui nous semblent __conformes à la [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Norme_classique_de_l%27occitan|graphie classique]]__ //sont en italiques//.
 +
 +  * **//Lo Adishatz//**, Adishatz, bonjour.
 +  * **L'Ardit**, des Ardits.
 +  * **//Lo Hardit//**, Hardits, le vaillant, l’hardi.
 +  * **Le B'arn**, des B'arns, prononcez "béarn".
 +  * **Le Balou**, des Balous, l'ours, en référence au livre de la jungle.
 +  * **La Baquète**, des Baquètes, les vaches étant l'emblème de notre Béarn.
 +  * **La Baquette**, des Baquettes.
 +  * **Le Bean**, des Beans, pour les haricots dont on se servait pour jouer comme les grands et ce sont les lettres de bearn.
 +  * **Le Bear**, des Bears, prononcé "bire", diminutif de béarnais et ours en anglais.
 +  * **Le Béar**, des Béars.
 +  * **Le Béarlain**, des Béarlains.
 +  * **La Béarnaise Money**, des Béarnaises Money.
 +  * **Le Béarné**, des Béarnés.
 +  * **Le Béarneo**, des Béarneos.
 +  * **Le Béarnor**, des Béarnors.
 +  * **Le Béarnos**, des Béarnos.
 +  * **Le Béarnrich**, des Béarnrichs.
 +  * **La Bernése**, des Bernéses.
 +  * **Le Béroy**, des Béroys.
 +  * **//Lo Beròi//**, Beròis, le beau, le mignon, le joli.
 +  * **Le Béret**, des Bérets.
 +  * **//Lo Berret//**, Berrets, nom béarnais d'où est issu le mot béret. "Lo berret qu'el  bearnés !" Le béret est béarnais.
 +  * **//Lo Bèth//**, Bèths, parce que ce sera beau ce qu'on fera de ça!
 +  * **Le Biarn**, des biarns, le franc pour la France, le biarn pour le Béarn.
 +  * **//Lo Biarnés//**, Biarnés, ensemble des parlers romans du Béarn : béarnais, gascon, occitan, parlers de la langue d'oc appartenant à l'ensemble des parlers gascons.
 +  * **La Bise**, des Bises, donner des bises serait ainsi aussi agréable que d’en recevoir.
 +  * **La Blague**, des Blagues.
 +  * **La Caillasse**, des Caillasses, mot français issu de l’occitan calhau (cailloux) + suffixe péjoratif –assa.
 +  * **Le Calan Béarnais**, des Calans Béarnais.
 +  * **//La Calhassa//**, Calhassas, caillasse.
 +  * **La Cive**, des Cives, décor traditionnel sur les meubles béarnais, dit de macaron ou "culs-de-bouteilles".
 +  * **La Claque**, des Claques. Nom choisi au début par les initiateurs du projet. Mettre une claque au système financier. Rigoler avec les distributions de Claques.
 +  * **Le Demi Navarre**, des Demis Navarres.
 +  * **Le Denier**, des Deniers.
 +  * **Lo Do Lard**, Do Lards.
 +  * **Le Dollar Béarnais**, des Dollars Béarnais.
 +  * **//Lo Drin//**, Drins, qui veut dire un peu en patois.
 +  * **L'Epi**, des Epis, pour sa référence à l'un des symboles économiques forts de la région (le maïs), mais aussi parce qu'il est court, joli et facile à retenir.
 +  * **//L’Esclòp//**, Esclòps, le sabot.
 +  * **L'Escu**, des Escus, nom de monnaie traditionnel béarnais, la liura pouvant avoir valeur du centime. GC?
 +  * **L'Escutet**, des Escutets, petit écu.
 +  * **//L'Esper//**, Espers, (se dit [espe], espé) => 1 esper =1 espoir.
 +  * **//L’Esquilhòt//**, Esquilhòts, noix Béarnaise.
 +  * **//L'Estaca//**, Estacas, titre de la célèbre chanson de résistance au franquisme de Luis Llach (chanteur catalan) qui s'écrit de la même façon en occitan et en catalan. L'estaca signifie le pieu, la chaîne au sens négatif dans la chanson et c'est l'attachement au sens positif.
 +  * **L'Estiu**, des Estiu. GC?
 +  * **//L’Estòc//**, Estòcs, peut vouloir dire l’étau, l’origine/la souche ou le stock.
 +  * **L'Euberoy**, des Euberoys, jeu de mot entre Euro et Beròi (joli)..
 +  * **L'Euro Péca**, des Euros Pécas, « La Pèca » c’est la faute.
 +  * **Le Fébus**, des Fébus.
 +  * **Le Florin**, des Florins.
 +  * **Le For**, des Fors. le for d'Oloron a été le premier des fors du Béarn, qui sont les lois anciennes du Béarn, riches de fortes composantes démocratiques d'avant-garde. Les fors donnent des avantages aux habitants.
 +  * **//Lo Fòr//**, Fors, le for (voir ci-dessus).
 +  * **Le Franc**, des Francs.
 +  * **Le Galet**, des Galets.
 +  * **La Gavette**, des Gavettes.
 +  * **Le GrandNimporteQuoi**, des GrandNimporteQuois.
 +  * **Le Haut!**, des Hauts!.
 +  * **L'Henriqué**, des Henriqués.
 +  * **Le Henri**, des Henris.
 +  * **Le Henry**, des Henrys.
 +  * **//L’Iròla//**, Iròlas, châtaigne grillée.
 +  * **//L'Iroule//**, Iroules, châtaigne grillée.
 +  * **//La Liura//**, Liuras, livre, c’est aussi l’adjectif « libre » en catalan et occitan central.
 +  * **Le Liuro**, des Liuros, en référence à l'histoire locale, voir page Argumentations (lien en haut de cette page).
 +  * **Le Local**, des Locaux.
 +  * **//La Lutz//**, Lutz lumière en béarnais.
 +  * **Le Lys**, des Lys.
 +  * **Le Manseng**, des Mansengs, cépage emblématique de nos vignobles béarnais (principalement Jurançon, mais aussi Pacherenc du Vic-Bilh).
 +  * **La Marguerite**, des Marguerites, qui signifie "tu as autant de vertus que cette plante à de pétales". "La rose ne règne que l'espace d'un été mais la marguerite ne meurt jamais" James Montgomery Thé Daisy (nom anglais "œil du jour" qui évoque la façon dont la fleur s'ouvre et se ferme selon la lumière du soleil). La marguerite est un décor traditionnel sur les meubles béarnais.
 +  * **La Margalida**, des Margalidas.
 +  * **//Lo Mercés//**, Mercés, merci.
 +  * **//Lo Milhòc//**, Milhòcs, le maïs en béarnais.
 +  * **Le Moun Païs**, des Moun Païs. GC?
 +  * **Le Mounède**, des Mounèdes, la monnaie.
 +  * **//La Moneda//**, Monedas, la monnaie.
 +  * **Le Moussu**, des Moussus.
 +  * **//Lo Mossur//**, Mossurs, le monsieur, nom attribué au cochon aussi très respecté et proche de l’Homme qu’il a nourrit pendant des siècles.
 +  * **Le Navarre**, des Navarres.
 +  * **Le N'est pas riche qui ne promet**, des N'est pas riche qui ne promet.
 +  * **Lo Nousté fric**, des Nousté frics.
 +  * **L'Ossau**, des Ossaux.
 +  * **L'Ours**, des Ours.
 +  * **//Lo Patac//**, Patacs, combat, coup de point, de pied.
 +  * **Le Pays**, des Pays.
 +  * **Le Pelut**, des Peluts, chien traditionel des Pyrénées, personne ayant les cheveux long.
 +  * **Lo Pesquit**, Pesquits, le vairon, poisson emblématique de nos rivières et en danger tout comme la vaca biarnesa, le mot est chargé d'affectif et veut dire aussi "petit". Le pesquit est le plus petit des poissons d'ici je Upense, il se faufile partout et n'est pas facile à cueillir à la canne tant il s'accroche difficilement à l'hameçon. C'est un des mots connu par presque tous les béarnais(es) qui ne parlent pas la langue et il n'y a pas de problème de prononciation lié à la graphie. Plusieurs associations de même nom existent déjà.
 +  * **La Piastre**, des Piastres.
 +  * **//Lo Picalhon//**, Picalhons, argent, petite monnaie.
 +  * **//Lo Pila o crotz//**, Pila o crotz, pile ou "face".
 +  * **Le Pyrène**, des Pyrènes, qui rappelle les Pyrénées. Personnage légendaire, sa mort provoqua la colère d’Hercule qui bâtit les Pyrénées en guise de tombeau.
 +  * **La Quille**, des Quilles.
 +  * **Le Sol**, des Sols, monnaie frappée à Morlaas quand elle était capitale du Béarn.
 +  * **Le Solcoin**, des Solcoins, mot-valise entre l'ancien sol et le tout moderne bitcoin.
 +  * **//Lo Sòu//**, Sòs, le sou.
 +  * **//Lo Sòu biarnès//**, Sòs biarnès.
 +  * **Lou Sos bearnaise**, Sos bearnaises.
 +  * **Lou Sos d'aci**, Sos d'aci, les sous d'ici.
 +  * **Le Sous Adishatz**, des Sous Adishatz.
 +  * **//Lo Tamborin//**, Tamborin, tambourin à cordes, instrument traditionnel.
 +  * **//La Tinda//**, Tindas, cloche autour du cou des bêtes en montagne.
 +  * **//Lo Tom-tom//**, Tom-toms, surnom du tambourin (prononcé tyoum-tyoum)
 +  * **//La Vaca//**, Vacas. "Viva la vaca", ancien cri de guerre de la vallée d'Ossau deviendrait appel pacifique et solidaire, mais aussi de résistance face au monde financier actuel. Ce dit aussi Eras vacas (parler des montagnes)
 +  * **//Lo Vacheton//**, Vachetons, monnaie avec 2 vaches sur la face principale.
 +  * **//La Vaqueta//**, Vaquètas, au X-XIéme siècle la monnaie du Bearn reconnue dans toute la France Méridionale était le denier Morlan que Gaston Phoebus a repris et frappé à Orthez. On l’appelait communément « las Vaquètas » car 2 vaches étaient représentées sur sa face principale. Argumentaires de {{:choix_nom:vaquata_christian_hameau.pdf|Christian}} et {{:choix_nom:vaqueta_julien_cabarry.pdf|Julien}}.
 +  * **La Vraie**, des Vraies.
 +  * **Lo 64**, 64.
  
noms_monnaie.txt · Dernière modification: 2016/05/10 16:34 de admin